お茶好きなフリー翻訳者の気まぐれ日記


by steviaherb
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

カテゴリ:ちょっと雑談( 38 )

私の時価

私のお気に入りのブロガーさんである、モコちゃんパパさんから面白い話を聞いた。

枡野俊明著『禅、比べない生活』より、「その人の価値は、常に”時価”ではかられる」という話。

私は全くと言っていいほど禅に興味はない。

でも、この「時価」という言葉が今の私にとても響いたのは確かで、「私の時価って??」とふと考えてしまうことがある。

今月、私はあの豪雨の翌日から病気になってしまった。情けない。。。

今はだいぶん良くなってきたけれど、時々ふらついたり、眼鏡をかけるとめまいがする。

ってことで、今月の仕事人としての私の「時価」はすこぶる低下したと思う。

しかし、家族の大切さ(もちろん、ジャックも含む)や、他人の痛みが分かった点では急上昇した。。。たぶん。

自分を見つめなおすにはもってこいの時間だったな。

これから、遅くなったけれど8月のスケジュールを取引先に連絡する。

やっと仕事再開。

通訳者さんや通訳ガイドさんたちのブログのおかげ。

この方たちはホント、気取った所がないし、言いたいことを簡潔にまとめるプロなので、ブログが読みやすいのだ。

彼らのプロ意識、見習いたい。

[PR]
by stevia-herb | 2018-07-30 10:42 | ちょっと雑談 | Comments(2)

「飛躍」へ

新しい年を迎え、目標も新たに。。。

ということで、仕事に関して、今年の目標はやはり「挑戦」にする。

モコちゃんパパさんの真似っ子だけれど、昨年、試行錯誤の状態からなんとか抜け出し、新しい分野に挑戦した甲斐あって一歩前進できた。

ちょこっとだけ自信にもつながり、やっと動き出せた感じ。

年末の振り返りでは、「飛躍」へつながっていればいいなぁと思う。

そのためにも、読書量は増やさないといけない。主に英日両方で読まないと意味がないので、まずはお手本となる翻訳家を探そう。

今のところ、田口俊樹先生か。。。以前、アメリア会員だった頃に知った翻訳家。巷ではやはり影響大なので、英日で読む予定。

また、昨年に引き続き、専門書を読まない日がないように気をつけたい。

仕事以外では。。。

今年こそ書道を習いに外に出ようと思う。ずっと前から書道を習いたいと思っていたけれど、なかなか思うように外出する機会がなかった。

また、ミステリー小説を読むような読書会があれば参加したいところだけれど、ここら辺にはないみたいなので、まぁ仕方がない。。。

それから、約5年続いた通院もピリオドを打ちたい。

そのためにも、毎日何かしら運動をしないと!

ジャックにも協力してもらったりして、体幹を鍛えよう。

昨年の悲涙にさよならだ。。。

頑張れ!!

[PR]
by stevia-herb | 2018-01-03 11:31 | ちょっと雑談 | Comments(0)

2017振り返り

もう少しでクリスマス。

12月に入って植木の剪定を少しずつしている。

玄関のコニファーは屋根まで伸びてしまい、倒れることもあると聞いたので、剪定。

その枝を使って今年はリースとスワッグというものを作ってみた。

しかし、長い間、新聞紙にくるんでいたせいか、いやに細長くなってしまったし、リースの残り物って感じになってしまったなぁ。。。残念。

b0289696_12255746.jpg

雪だるまの位置が。。。まぁ、これが私の限界だ。

と、他にも反省することが今年はたくさんある。情けない。

ちょっと早いけど、今のうちに今年を振り返っておく。

まずは読書。

毎年のことだけれど、今年も英日両方で読書をすることがあまりなかった。というか、しなかった。

来年こそアガサ・クリスティをたくさん読もう。

次に、仕事。

Tradosは使えても、memoQの経験がなく、仕事を逃がしてしまった。。。噂には聞いていたツールだけれど、まだ大丈夫と楽観視していたのが災いした。

来年は、セミナーだけでなく、翻訳祭が京都で行われるらしいので(まだ信じていないけど)、思い切って参加し、いろんな情報を集めてこようと思う。

でも、ひとつだけイイことがあった。

ここ2、3年ほど「このままでいいのか?」と悩み続けているけれど、今年から本気で勉強を始めた。その甲斐あって、法律分野で登録できたことは素晴らしい。

よくやったと自分でも思う。まだ順調とまではいかないけれど、地道に実績を積んでいこうと思う。

あとは、家計簿か。。。

どうしてもうまくいかない。不思議だ。まぁ、来年頑張ることにする。。。

あ、それからジャックとの旅行は、夢で終わった。。。

どうやらこれがイチバン難しいかも。。。

[PR]
by stevia-herb | 2017-12-20 12:49 | ちょっと雑談 | Comments(0)

気楽なのがイチバン

昨日、鍼治療から帰ると、セミナーのお知らせ。。。

b0289696_10294301.jpg

私が興味を持ったのは、2日目の「選ばれる翻訳、差をつける翻訳」。

講師の江國真美先生のことは知らないので、どんなセミナーになるのかは分からない。

しかし、最近はニュースでも取り上げられているように、AI翻訳がますます進歩してきて、もしかしたら翻訳者なんていらなくなるんじゃないかなぁ。。。と、ふと思うこともある。

じゃぁ、どうやって自分をアピールしていくか。

今までと同じやり方では、機械やAIの方が選ばれて廃業せざるを得なくなるかもしれない。

こんなことばかり考えていると、気分が悪くなるばかりなので、こういうセミナーに参加した方がいいのかもしれない。

同業者との交流は大切にしたいところだけれど、そんな時間的余裕が私にはないので、また今度。。。

私の場合、今週から再開したツイッターで情報収集がイチバン気楽かもしれない。

今度は家庭菜園や読書をメインにしていく(今回はめずらしく、立憲民主党をフォロー)。

以前は同業者のリストまでもらったりして、「つながってないと!」感マックスだったけれど、どうやら私は同業者のつぶやきに影響されやすいタイプのようで、正直しんどかった。。。

グループとかそういうのをウザく感じてしまうので、今回同業者のフォローはひとり。

とにかく自分の欲しい情報だけ。

「私、こんなに頑張ってますぅ!」とか「翻訳者はこうあるべき!」みたいなツイートはもういらない。

私と同じ気持ちや考え方の翻訳者っていないかなぁ。

ひとりでいいんで。。。

[PR]
by stevia-herb | 2017-10-06 11:02 | ちょっと雑談

今ドキの親。。。

高1の息子は夏休みで、朝9時までスヤスヤ。。。

友だちと遊びまくるのかなぁと思っていたら、7月の終わりに友人宅に1泊したくらいで、毎日めずらしく勉強している。

大量の宿題をこなそうと思ったら、遊んでいるヒマはない。

まぁ、そんなことはどうでもよく。。。

今、とてもモヤッとしているのは、オープンキャンパス。

夏休みに入る前に、学年通信で「この夏はオープンキャンパスに行こう!」みたいなことが載っていて、主に関東方面の主要大学のオープンキャンパス情報がズラリ。

ウチは関東方面には用がないので(たぶん)、他人事のように思っていたら、息子が友だちに東京に行こうと誘われたらしい。

関西方面なら、息子も興味のある大学があるので、親としては「まぁ、仕方ないな、行って来れば~」となったかもしれない。

でも、その友だち2人は名古屋大学と東京理科大学のオープンキャンパスに行く予定で、息子も学校の事務室で学割を作ってもらって用意をしていたとか。

私は、その友だちの親御さんが反対するだろうと思い、知らん顔をしていたら、予定通り8日から友だちだけで出発。

幸か不幸か、息子はお金がないからと断り、今、家にいる。

息子は、文系志望だし、宿題がたくさんあるし。。。と言っているけど、ホントは行きたかったんだろうなぁと思う。

オープンキャンパスにではなく、ただ友だちと東京へ行きたかったんだろう。

そういう気持ちは分からないでもないけど、自分の時代には、オープンキャンパスに行くなんてありえなかったので、それも東京へ送り出す親御さんにビックリしている。

確かに、地元の大学に親と一緒にオープンキャンパスってのは恥ずかしいかもしれないけれど、友だちだけで東京っていうのはどうかなと。。。

なぜかと言うと、やはりお金。いくら持たせればいいのか見当がつかない。それにお金のトラブルほど厄介なものはない。

私の知り合いに聞いてみると、案の定、とても驚いていた。

普段から、息子の通っている学校や親御さんに対して「???」が多い我が家。

学校の言う「自立」とはこういうことを指しているのかなぁ。よくわからん。

学校とも息子ともどう接したらいいかわからないのが正直な気持ちだ。

なんかこうやって文字にしたら、もっとモヤッとしてきた。

んんんん~。複雑。。。

[PR]
by stevia-herb | 2017-08-09 14:47 | ちょっと雑談 | Comments(0)

地味にコツコツ。。。

仕事の幅を広げようと今月から勉強を開始。

で、今月初めに、ある翻訳会社のトライアルを受けた。

もちろん得意分野で受けるはずが、勉強を始めたばかりの分野のトライアルが送られてきて、かなり焦った。

近況をメールに書いたのが災いしたなぁと思い、トライアルの分野を変更してもらおうと考えたけれど、挑戦しようじゃないか!ってことですぐに取りかかった。

結果は。。。ダメだったけれど、今までもらったことのない返事に、ちょっと舞い上がっている。

今回は、この会社に、履歴書、職務経歴書の他に、翻訳サンプルも提出したので、今までの経験を認めてもらえたようだ。

トライアルにも丁寧に取り組んだことが評価され、仕事につながった(結局、電気。。。)。

私の場合、「営業活動」はほとんどせず、トライアルのみ。

ブログやツイッター(やめたけど)も実名は避けてやっているので、仕事には直結していない。

よく、「ぜひ実名でブログを開設」と勧める同業者がいるけれど、人それぞれなので、私はしていない。

前の仕事でとても嫌な思いをしたので、これからもしない。私の数少ない知人はブログさえせずに翻訳をしている。

つまり、実名でブログをしたって、実力がなければ相手にされない。

それに、翻訳者にも守秘義務があるので、やたらと仕事内容をブログに書くのは難しいと思う。

地味にコツコツと経験を積むのがイチバンの近道だ。

で、近況は必ず伝える。私は、恥ずかしいことに、今までこれをしてこなかった。今回はなぜかいつもと違う方法で応募。

新しく勉強を始めたせいかもしれない。

コツコツと努力していれば、誰かが気付いて声をかけてくれる。

これからも、気飾ったりせず、マイペースで仕事をしていこう。

そして、先日、亡くなった日野原医師のように生涯現役でありたい。

105歳まで生きられるかは別だけど。。。

[PR]
by stevia-herb | 2017-07-21 22:38 | ちょっと雑談 | Comments(0)

いつまで勉強?

最近、新しい分野の勉強を始めた。

まったく初めての分野ではないけれど、まだ資格が取れるレベルではないので、えらそうに言えない。

それでも、近いうちに取得したいと思っている。

以前から考えていたけれど、メーカー勤務経験やSEなどといった技術翻訳に有利な経歴を携えていない私には、やはり英語だけでなくプラスαが欲しい。

優柔不断な性格もあって、何をしたらいいのかなかなか決められずにいた私に、何かしらヒントをくれたブロガーさんがいる。

翻訳者ではなく、通訳者モコちゃんパパさん

英語学習か何かの本も出版されている、バリバリの通訳者さん。

いつもいろいろな人と接しているモコちゃんパパさんの話は面白いし、頑張ろうか!って気になる。

最近は、TED TALKSを聴いているそうで、私もさっそくチェックしてみた。

スクリプトもちゃんと用意されていて、いろいろな機能もあり、確かに便利。

勉強していると情けないことに眠くなってくるので、気分転換にTED TALKSを聴くのもいいかもしれない。

とにかく、自分の好きな仕事を続けていくには勉強するしかないのだ。

いつまで勉強すればいいのか?

やはり看板を下ろすまでは続けないと。。。

一応、「死ぬまで」としとこう。

ん?ちょっと長すぎるかな。

[PR]
by stevia-herb | 2017-06-29 10:48 | ちょっと雑談 | Comments(0)

初勝利♪

忘れないうちに。。。

今夜はNHKで中日VS広島戦を最後まで観た。

今年はドラゴンズを本気で応援しようと心に決めたので、今日の勝利はとてもうれしい。

ま、延長戦になり、また負けるのかなぁと思ったけれど、ビシエドがホームランを打ってくれたので、今までのあり得ないあのエラーは許してやろう。。。

で、森監督のインタビューで知ったけれど、広島に初勝利だとか。。。

まったく、広島なんかに負け続けていただなんて信じられん。

それから、広島を「強いチーム」だなんて言うなよ、森監督!!

ドラゴンズもホントはよいチームなのだ。ちょっと前までは強くて当たり前のチームだった。

なんでこんなことになったかというと、やはり落合が悪い。

監督時代にちゃんと若手選手を育てず、勝つことばかり考えていたし、GMではあのザマ。。。

全部アイツが悪いのだ。

ま、これからだ。ロッテより成績はいいんだから。。。

それに、もう少ししたら菊池がFAで中日にくるかもしれない。。。

堂林はいらないけど。

とにかく、今夜は盛り上がった。私だけ。。。

いつもNHKで中継すればいいなぁ。

そしたら、またドアラちゃんのバック転が見られる♪

大島や京田もいいけど、やはりドアラちゃんがイチバン。

いつもイイ仕事をしているのは彼かもしれない。。。

[PR]
by stevia-herb | 2017-05-19 22:29 | ちょっと雑談 | Comments(0)
以前、JTF関西セミナーに参加したことがあるため、よくイベントやセミナーに関するメールが送信される。

先日は、翻訳品質セミナーについて、5月22日(月)に東京で開催されるというもの。

私は地理的にもスケジュールの関係もあって参加できないけれど、やはりイチバン興味があるのは、齊藤さんの「誰も教えてくれない翻訳チェック」。

このセミナーは、昨年の翻訳祭で大人気だったものだそうだ。

確かに、翻訳チェックは誰も教えてくれないな。

自分の翻訳をチェックするときは、Xbenchを使用している。

間違えていなさそうでも、同じ英文の訳出が統一されていないときがあるので、毎回チェックしている。

他には、新田さんの「蛍光と対策」(「スタイルチェックツール」で紹介されている)。

これは、新田さんのマクロセミナーに参加したとき紹介されたもので、とても使い勝手がよく、チェックした後はコメントが別に表示されるという優れ物。

今は、私の場合、Tradosがメインで、Wordに上書きという仕事がほとんどないので、使用頻度はかなり少ない。

それでも、Wordに訳文をコピペして実行するのも効果がある。

翻訳チェック以外にも、国立国語研究所の石黒圭氏による「文書作成による接続詞の役割」も興味深い。

日本人のくせに、きちんと接続詞を使えない私にはもってこいのセミナーだろうなぁ。

最近は、翻訳云々よりも、こういう品質管理に興味があるので、積極的に参加したいところだが、ムリ。。。

ま、自分で地道に情報収集して、翻訳の品質向上につとめたいもんだ。

難しいけど。。。


[PR]
by stevia-herb | 2017-04-21 12:10 | ちょっと雑談 | Comments(0)

日英のセミナー

今月18日に、JTF関西セミナーがこっちであるそうだ。

ずいぶん前に同業者さんのブログを読んで知ったのだけれど、製薬系の日英なので参加しないことにした。

講演者は、トンプキンス・ベンジャミン氏。

せっかく近くで開催されるのに、行かないなんてもったいない。。。と思ったりもしたが、やはり、分野がまったく違うのでやめた。

ま、正直言えば、大事な用事があるのでそっちを優先するだけのこと。。。

しかし、翻訳の仕事を始めて間もない頃ならすぐに申し込んでいただろうなぁ。

翻訳の仕事をしていると、いろんな角度からいろんな情報を得るのは当然のこと。

以前はそんなことを思いながら、ツイッターをして他の翻訳者さんたちからの情報を逃すまいと頑張って(?)いた。

でも、ある程度の年数が経てば、自分に必要なことだけ選んでいけばいいんじゃないかと思い、先日ツイッターを退会。

FBはたぶんストレスが溜まるのでやる気はない。

知り合いの翻訳者さんが言っていたとおりだなぁと納得。

今、お気に入りの翻訳者さんのブログは、猫先生の他に、KYOKOさん

猫先生には関西セミナーでお会いしたことがある。お二人とも関西の人なので、なんか読んでてホッとするし、気取ったところがないんだよなぁ。

これからは、自分にプレッシャーやストレスのかからないようにしないとなぁと思っている。

自分に必要だと思う時だけ行動。

今のところ、参加したいなぁと思っているのは中山さんのセミナー。いつだろ。。。

毎日チェックするのを忘れずに!

[PR]
by stevia-herb | 2017-03-11 10:30 | ちょっと雑談 | Comments(0)