自分で動いて情報を得る

昨日は待ちに待ったしんハムさんの「パソコン超入門」セミナーに参加。

西日本医学英語勉強会主催のものだったので、部外者の私は申し込む時もちょっと二の足を踏んだけれど、「行くしかない!」と意を決して世話人さんへメール。

事前に質問したいことをアンケートに記入しておいたので、セミナー中に質問しなくても解決。。。と言いながら、ずっと前、JTF関西セミナーの懇親会でTradosがうまく起動しないPCもあるとかないとか聞いた覚えがあるので、ハードウェアの説明後に慌てて質問。久しぶりに人前でしゃべったので疲れた。。。

セミナー中は、対象が超初心者向けだったこともあって、とても分かりやすくて満足。

特に、Windows10へのアップグレードは、私のPCの場合、Windows7だけれど、2020年1月14日までサポートが延長されたため、無理にアップグレードしなくていいと聞き、ホッ。アップグレード中にトラブルが起きたら嫌だから極力こういうのは避けたい。

また、私のPCは5,6年前に購入したデスクトップ型。HDDの寿命は3~5年だと聞いたので、やはりそろそろ買い替え時。

先生に教わった通り、CPUやメモリを確認して購入しないと!

他に、興味深かったのは、マウスとキーボード。

ポインティングデバイスの説明で、Appleの「マジックマウス」はボタンが一切なく、変わった形をしているけど高性能、また、しんハムさんは7つのボタンがついたマウスを使用しているとか、他にもトラックボールなど今まで見たこともないモノも紹介されたので、量販店でチェックしてみようと思う。

キーボードは、最近よく耳にする「静電容量無接点」という、キータッチが静かで軽快、耐久性も備えたキーボードが紹介された。翻訳者のアンケートで多かった東プレのRealforceは要チェックだな。

セミナー後の懇親会は出席するか迷ったけれど(酒が飲めないのに「飲み放題コース」は。。。)、1人くらい同じ技術翻訳者がいるだろうと思い、参加。

そこでびっくりしたのは、広島出身の通訳者、宮原さんが目の前に座ってたこと。

まさかお会いできるとは思っていなかったので、若いIT翻訳者さんと一緒に宮原さんの通訳論(武勇伝かな。。。)を聞き、途中からはしんハムさんも加わって翻訳の話で盛り上がった。

お二人とも通訳翻訳の話になるとアツイ。

やはり自分のやりたいことをしようと思ったら、すぐ行動に移さないと。

人マネじゃなく、自分のやり方で。

とまぁ、ラッキーなことに、今年の目標の1つでもあった「PC関連のセミナーへの参加」を達成することができた。

この調子で前進あるのみ。。。頑張れ!

[PR]
Commented by nana at 2016-05-30 15:22 x
こんにちは。

勝手に(私がうっかり何か触ったのかもしれないが・・・)Windows10にアップデートが始まってしまい、最悪な結果になった一人です(笑)
パソコンに詳しくないし、とにかく使い慣れたものが1番の私には不便でしかないです。
パソコンもスマホも、使いこなせてない私です。
Commented by stevia-herb at 2016-05-30 15:47
> nanaさん

私は、同業者さんたちが次々とWindows10にアップグレードしたといろいろなところで聞き、少し焦っていましたが、昨日のセミナーで安心しました。アップグレードしても1カ月以内なら元に戻すことができるそうなので、nanaさんも試してみてください。

PCに詳しくないと、何かトラブルが発生したとき大変ですよね。妙な汗はタラタラ出るし、時間ばかり過ぎて行きます。ウチは夫がほとんどアテにならないので、自分だけが頼りです。こういう勉強会に出て横のつながりを持たないとやっていけません(泣)
by stevia-herb | 2016-05-30 12:04 | 翻訳関連(ツール、辞書、セミナーetc) | Comments(2)

お茶好きなフリー翻訳者の気まぐれ日記


by steviaherb